Деловая женщина - Образование
Вперед в будущее с английским по скайпуОдин человек очень хотел выучить иностранный язык. Он купил книгу на этом языке и стал читать ее со словарем. Книга ему понравилась, да и процесс перевода увлек, человек был уверен, что прочел книгу о любви. Затем он углубился в изучение иностранных языков, окончил курсы и уехал в страну-носитель языка. Через много лет, вернувшись на родину, он вновь увидел ту самую книгу, с которой все началось. Он взял ее в руки и прочел заново. Каково же было его удивление, когда оказалось, что произведение написано вовсе не о любви, а о жизни микробов и бактерий, причем это был научный труд.
 
Ситуация, безусловно, анекдотическая, но в каждой шутке есть и доля правды… «Другой язык ― это другое видение жизни», ― говорил знаменитый итальянский режиссер Федерико Феллини, который получил своего первого Оскара за фильм «Дорога», снятый на иностранном языке. Мало знать перевод отдельных слов, нужно еще понимать культуру того народа, чей язык вы беретесь изучать. Вот почему среди профессиональных переводчиков практически нет таких, кто не побывал бы в стране-носителе языка. Так называемый метод погружения помогает сделать уроки иностранной грамматики небесполезными, а также разрушить известный всем, кто пытался заговорить на чужом языке свободно, психологический барьер.
 
Мы очень стремимся к этому «погружению» в другую культуру, ведь это такой интересный способ расширить свой кругозор. Великий Гете однажды произнес: «Кто не знает иностранных языков, не знает ничего и о своем собственном». Наверное, это жажда знаний, а вовсе не праздное любопытство говорит в нас, когда мы бросаемся в какое-нибудь зарубежное путешествие, ходим по музеям и улицам, изучаем местные достопримечательности и, используя корявые фразы из разговорника, пытаемся завести знакомство с представителями другой культуры.
 
Современные технологии прекрасно помогают в лингвистическом погружении, так сказать, виртуально. Отправляться в реальное путешествие совершенно необязательно, сэкономить время и деньги – проще простого. Сегодня существуют специальные онлайн-репетиторы. Это компании, где усилия команды профессионалов позволяют на высоком уровне грамотности изучить иностранные языки по скайпу. Вы сидите у себя дома в России и общаетесь с учителем, к примеру, из Нидерландов. Да и друзьям, разбросанным по всему свету, со скайпом стало, действительно, удобней общаться. Все, кто имеют дружеские связи за рубежом, в большинстве случаев для общения используют именно скайп.
 
Помните, как еще в 80-ых годах прошлого века у писателей-фантастов частенько проскакивали в их произведениях упоминания о таких штуках как видеофоны? По сути, это и было «предчувствие скайпа». Сегодня видеозвонки ни для кого не являются фантастикой, напротив, стали обычным делом. Статистика 2012–2013 годов показывает, что количество постоянных пользователей программой Skype приближается к 32 миллионам. 35 % компаний используют программу как основное средство внутрикорпоративной и внешней коммуникации, а почти половина всех звонков, совершаемых в программе, происходят с использованием веб-камер (видеосигнала).
 
Современный мир настроен на взаимопроникновение. Обычные люди, в большинстве своем, стремятся к общению и взаимопониманию и применяют для этого все возможные средства. Языковые барьеры, как выясняется, не так уж сложно преодолеть, а некоторые языки (английский, например) вообще становятся международными. Такие же программы, как скайп, являются практически воплощением фантастических грез в реальность. Вот почему все, кто начинает изучать английский по скайпу, чувствуют внутренний прилив сил и уверенности в себе. Ведь в такие моменты мы общаемся с наступающим будущим, не замечая, правда, значительности такого события.
 
M-R специально для NameWoman.ru
 
 
 
 
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 
Интересная статья? Поделись с друзьями!